Как заведено у ubuntu — новая версия продукта выходит давно и даже появляется в официальном ppa для удобной установки, а стандартным репозиториям об этом ничего не известно. Вот и LibreOffice 3.5 уже давно лежит протестированный, отлаженный и готовый к установке, а в ubuntu 11.10 и 10.04 по-прежнему устанавливается версия 3.4. Исправим это лёгкое недоразумение.
Скрипт для перевода выделенного текста с помощью яндекса
Не так давно на туксике была статья про то, как можно легко переводить любой текст из любой программы, где его можно выделить. В тот раз перевод осуществлялся с помощью гугла и результат появлялся во всплывающем уведомлении. На хабре
Перевод выделенного текста из любой программы на linux
На прошлой недели я наткнулся на программу для windows, которая использовала для перевода текста гугл транслейт. Достаточно выделить текст в любом окне, нажать комбинацию клавиш и перевод готов (P.S.: эту программу можно найти на dicter.ru). Принцип работы показался очень простым и я решил на выходных написать свой собственный скрипт. Однако меня опередили. В конце недели выложили в сеть скрипт, который умеет сам определять язык исходного текста и переводить его на русский (или любой другой язык), используя переводчик гугла, а результат появляется во всплывающем уведомлении. Так что эта статья будет просто пересказ статьи с хабра (
Cool Reader — ещё одна читалка для linux
На эту читалку я натыкался ещё когда рассматривал FBReader. Однако, тогда мне было лень возится с установкой, т.к. в репозитории её не было. Но вот, когда я вновь обнаружил её, теперь уже на андроиде, то решил повнимательней присмотреться к cool reader со стороны linux.
Tea — редактор текста с уклоном под вёрстку
Большинству программистов (из тех, что пишут консольные программы), а также верстальщикам, не нужны громоздкие редакторы, которые, якобы облегают работу. На деле они обычно весят сотни мегабайт, дико тормозят, а всё их преимущество в том, что в них встроена документация по различным языкам программирования. По этому многие используют gedit (в linux) или notepad++ (в windows). Ведь главное, что бы эти программы подсвечивали синтаксис. Однако есть люди, которые всегда ищут альтернативу . Лично мне из таких альтернативных редакторов понравился tea, который разработан нашим соотечественником Петром Семилетовым.
Скрипт на bash для подсчёта количества символов
Не знаю, как остальные, но я довольно часто натыкаюсь на необходимость подсчитать количество символов в тексте. Конечно программы вроде gedit или другие офисные приложения, это умеют без проблем. Однако, что делать если такая необходимость возникает на странице в интернете? Например, если вам нужно оставить комментарий, а в поле ввода написано, что максимум 1000 символов и нету ни какого счётчика. Или, в моём случае, мне нужно отрерайтить текст со странице в интернете и хотелось бы быстро проверить, то, насколько кол-во символов на странице соответствует истине, которую написал заказчик. Да можно найти ещё множество применений такому скрипту.
Скрипт для перемешки слов, идущих через запятую
В свободное время с грешу копирайтом и рерайтом для других сайтов. Иногда, переписывая текст можно встретить примерно такие строки: «Поддержка форматов видео — 3GP, RMVB, MOV, AVI, MP4». Как ни крути, но к слову MP4 довольно сложно подобрать синоним. Остаётся только менять местами. Нажимаем комбинацию клавиш на которую забит скрипт и: «Поддержка форматов видео — RMVB, MOV, 3GP, MP4, AVI». Что важно, так это то, что скрипт ещё и правильно расставляет запятые.